We should speak auspicious words to welcome the Spring Festival
We should speak auspicious words to welcome the Spring Festival. Phoenix City Qi Ruhong The whole world has welcomed 2018, and the lingering sounds are still lingering. The Chinese and Vietnamese people welcome the traditional Lunar New Year; Ding Youxiong...
迎春應說吉祥語 鳳凰城 氣如虹 全 世界 迎 接 了 2018 年 , 餘音猶在 , 華越民 族 又迎 接 傳 統 的農 曆 新年 ; 丁酉雄雞進 入 尾聲 , 戊 戌 靈犬即 將 降 臨, 春 節 已在望 。 華越各大超 級市場, 充 滿 東 方 色 彩 , 擺滿過 年 禮品 : 蜜 餞 糖 果 、煎堆油角、利 市 紅 包 、對聯揮春、梅 花 桃樹、黃菊柑 橘 厖應有盡有 , 洋 溢 着迎春過 年 的熱 鬧 景 象。 居 住 於歐美 國 家 , 主流人士沒 有 過農 曆 年 , 但華越兩民 族, 仍 然 不忘 本, 保 持 傳 統 的風 俗 習 慣, 家 家戶戶 都在忙 碌 過 年, 即 使 沒 有 隆 重 慶 祝, 也有簡 單 儀 式, 闔 家 歡慶 , 讓年 輕 一代明 白 春 節 的意 義。 農 曆 過年 , 華越民 族 非 常 重 視, 歲 暮 至新春期 間, 為了送舊迎新 , 忙 得不可開交, 就以亞 利桑那 大鳳 凰 城來說 , 這連 串 日 子 裡 , 社 團 就有許 多 活 動, 如春蕾初綻的華 裔 選美 , 廣 東 同 鄉 的團年歡 聚, 慈濟會的歲 暮 感 恩 祝 福, 跟着到 來 還 有 如來禪 寺 除 夕 交 接 迎春 , 中國週的過 年 展銷 , 各社 團 輪 流 組 織 慶 祝, 包 括 我參 與 理 事 的越華聯 誼會 春宴等 , 顯 示 了不可忽 視 的民 間 習 俗, 顯 示 了農 曆 過 年 是隆 重 的大節 日。 《故 事 瓊林》的〈歲時〉篇有云 : 「爆 竹 一聲除舊 , 桃 符 萬戶更新 , 履端是初一元旦, 人日是初七靈神 。 」說 明 過新 年, 迎春接福 , 是一年中最重 要 的節 日, 習 俗 上非 常重 視 , 在新春幾天 , 尤 其 是年 初 一開 始, 人人表 現 喜 氣洋洋, 見 面 時互 相 祝 福 說好話 , 教 導 孩 子 不要胡 言亂語, 盡 量 說吉 祥 詞 句, 禁 忌 粗 話, 碰 到 債 主 亦避 免 追 討, 改說祝賀語 言。 迎 春 應說吉 祥 語 , 新年互道佳 句 好話 , 使我想 起 剛於上週提 及 廣 東 人講廣 東 話問 題, 當 時 沒 有 詳細論述 , 大 多數 廣 東 人特 別 注 重 吉 利 詞 彙, 不 僅 僅在新年期 間, 就 是 平 日 生 活 起 居, 對 於 帶 有 不吉 利 的諧 音 詞 彙, 都避 免 說 出, 必 定 想辦 法 更 改 為吉 祥 語 。 最 為 普 遍 的 , 要算每年查 看 的曆 法 《通勝》了 。 我在越 南 時 , 與一 般 傳 統 家 庭 無 異, 年年都購 買 一本香 港 出 版 的曆書 , 用 來 擇吉辦 事, 喜 慶 大事 , 開張動 工, 揀 選 好時 日, 趨 吉避凶, 何 時 宜幹忌做 , 沖 犯 什 麼 等 等, 依 照 指 示 進 行, 一應俱 全, 稱 為 《通書》 。 廣 東 話的「書」與「輸」同音 , 聽 起來 好 像 通通輸清光的意 思, 賭 友 固 然 認 為 不順耳 , 做 生意 的人具 備 商戰精 神, 則要勝不輸 , 因 此 棄用通書 , 改稱《通勝》 。 過 年 迎 春, 拜天地 ,祭 祖 先, 燒爆 竹, 接財神 , 還 有 舞 獅 賀 歲 活 動, 讓過 年 增 添 高 興 歡 樂 氣 勢; 瑞獅威 猛 呈祥 , 瑞獅拜地 主, 家 門 祥 瑞; 瑞獅採青 , 採青是採 摘 生菜 , 諧 音 為「生財」之意 ; 但 是 粵語瑞獅的「瑞」與「睡」同音 , 廣 東 人覺 得 昏 昏欲睡 不大好 , 乃改 為 「醒獅」 。 更不可思 議 的是身 體 名 詞, 臉 龐 的眼耳口鼻唇 舌 牙 齒, 幾 乎 每日都提及 , 廣 東 人最不喜 歡 「舌 頭 」的「舌」 , 與蝕 本 的「蝕」同音 , 天天虧蝕怎 麼 得 了? 充 滿 晦 氣, 遂改叫「利」 , 甚 至 加 上 肉旁創 造 粵語新字「脷」 ; 久 而久之, 很多新一代的廣 東 子 女, 竟 然 不知 道 「舌」才是「脷」的正 確 名 稱。 另 外 一個是肝 , 廣 東 人上市 場 買豬肝 , 不叫豬肝而叫「豬潤」 , 豬肝枸 杞 湯 , 叫「豬潤煲枸 杞 」 ; 理 由 是廣 東 人將錢 財俗 稱 為 「水」 , 荷 包 脹脹是「荷 包 疊水」 ,錢 多的意 思, 肝諧 音 「 乾」 , 荷 包 乾 涸, 表 示 沒 有 錢 , 不吉 利, 要潤 澤 才對 , 就 叫「豬潤」 。 同 樣 地 , 有一種黃 豆 製成 品 是豆 腐乾, 廣 東 話叫「豆潤」 。 再有就 是 逢 凶化吉 了 , 廣 東話 的「空」與「 凶 」同音 , 凡 是 有 關 空的用語 , 都改 為 吉 , 「吉房出 租 」 , 「吉屋出售」 , 「吉地平賣」等都屬逢「空」化吉所演 繹。 習 慣 了使 用 吉即是「空」的原 故, 甚 至 將吉 祥 揮春「大吉」也視 為 空白 , 一無所 有 。 往昔在越 南 有位長者經 營 祭帳輓 聯 的生 意, 年近歲晚 , 有朋 友 詢 問 他 近 日生 意 怎 樣, 他巧 妙 地回 答: 「哦 , 人 家 平 安 我大吉啦 ! 」 少 年 時到同 學 家中拜 年, 志在收受長輩紅 包 利市 , 通 常 會說「多謝伯父」或「多謝伯 母 」 , 有位伯母對我說 : 「新年千祈不要叫伯母 ! 」原 來 伯母諧 音 「百無」 , 什 麼 都沒 有, 不吉 利, 要喚伯娘 。 廣 東 人 , 不僅在不吉 利 的諧 音 上改 為 好 兆 頭的語 氣, 就連餐 館 菜 單 的「苦 瓜 炒牛 肉 」 , 也覺 得 「苦」字不好叫 , 帶 有 苦 楚 意 思, 改 為 「涼 瓜 大肉」 , 真個涼 快 一 點。 以 上 種種 , 證 明 廣 東話 非 常 重 視 吉 祥 語 意, 日 常生活 的談 話, 凡諧 音 帶 有 不吉 利 的都改掉 , 習 慣 了這 樣, 新春降 臨, 就更不必擔 心, 迎 春 過 年, 一 定 說吉 祥 語 句 的 。
Sources and usage
This piece is republished or synchronized with permission and keeps a link back to the original source.