国内产品解乡愁 海外华人掀起“逆向代购”风潮 文章封面圖
新聞/社群轉載/檔案/2012年7月27日
舊聞檔案/不收錄搜尋

国内产品解乡愁 海外华人掀起“逆向代购”风潮

授權轉載

国内产品解乡愁 海外华人掀起“逆向代购”风潮 编者按:当国内的消费者忙着托人或者通过代购网站购买国外的产品…

在地家庭

”逆购”解乡愁 ”吃着泡椒凤爪,睡着荞麦枕头,感觉好像在国内一样。”来自北京、家住纽约的张小姐常常使用逆向代购网站购买国内的产品。张小姐表示,虽然纽约有许多中国超市,但很多经营者是外国人,所售产品十分有限,像火锅调料、方便面等卖的都很少,卖的商品里面中国味道也很淡,没有家的亲切感。 在过去,由于返乡不易并且国际邮递不便,许多海外华人在回国探亲结束时,总要塞上满满一箱的家乡食品和中文书籍。”每当想念家乡的时候,拿些好吃的出来,心情马上好多了。”现在住在丹麦的王小姐说,”我从网上买了宫保鸡丁的调味料,想吃中餐就自己烧,在异国生活就不会觉得太苦了。” 住在日本的曾小姐还因为精通逆向代购交到了很多华人朋友,她说:”如果你有中国美食,在华人主妇圈中会很受欢迎。”

”逆购”更实用 ”在悠闲的下午,窝在沙发上,捧着手提电脑,前面放着一堆零食和自己亲手煮的咖啡,逛逛代购网站,想着商场里排队试衣服和排队结账的场景,我偷笑了。”家住美国的徐薇如是说,代购让她省去很多时间和精力。 ”很多人通过代购从国外买一些便宜而且质量好的商品,比如奶粉,他们可能很难想象我们会想购买国内的产品。”英裔华人陆小姐无奈地说,她属于比较娇小的体型,买不到衣服和鞋子的时候就发愁。她拿出一件在国外买的衣服说,”国外很少能买到合身的衣服,而且颜色、样式都不太适合东方人。”她还网购了中文版的小说,因为在工作了一天以后,她不愿意再费力地去理解书中英语单词的意思。 现在一般代购网站收取的费用是商品总价的10%。海外华人如果一次性买的物品较多,或者多人合买购物,国际邮费可以平摊,如此算来代购的代价也不是很高。

來源與使用方式

這篇內容屬於授權轉載或經許可同步,保留原始來源連結。

內容策略標籤

社群轉載檔案授權轉載