Chinese international students flocked to New York private middle schools, most of whose parents were wealthy.
Chinese international students flocked to New York private middle schools, most of whose parents were wealthy. In September last year, Lemon Manhattan Preparatory School, a private international high school in downtown New York, welcomed 37 students...
中国留学生蜂拥纽约私立中学 父母多为有钱人 去年9月,纽约下城区的私立国际高中莱蒙曼哈顿预备学校迎来37名新生,其中27名是中国留学生,占到该校全部学生数的五分之一。 根据国土安全部数据, 2012年共有638名中国留学生在美国就读高中,而在5年前,这一数字仅为114人。 家长看中教学实用性 一直以来,纽约的私立中学都是家境富裕学生的不二选择。但现在,在这里就读的学生中出现越来越多的黄皮肤、黑眼睛。这些青少年多来自中国东部沿海地区富有的家庭,父母有的是房地产大亨,有的是船业巨头,有的是豪华酒店老板,有的是收入丰渥的名医。 由于收费高昂,部分私立中学的入学率并不乐观,但如今他们已经找到了新的生源。他们十分乐意接收国际学生,尤其是能支付全额学费的中国学生棗哪怕他们会说的英语十分有限。 而在这些中国留学生和其家长看来,他们的花费完全是值得的。相对于在中国读高中然后申请美国的大学,在纽约读完高中再申请美国大学的难度能低很多。 尤其是在美国大学所看重的”课外活动”一项上,美国的高中完胜中国国内的高中学校。15岁的史怡嘉 (音)是去年刚入学的新生,她来这里上学就是为了提升自己考入布朗大学的机会。在莱蒙曼哈顿预备学校,她加入了篮球队,她说: ”在中国上学的话,我根本没有任何课外活动,因为老师布置的作业实在太多了。” 除了运动,学生们还会参与很多美式课堂经典的课外实践、调研等活动,比如城市探索类的 ”了不起的盖茨比”、观赏百老汇和太阳剧团的演出、在纽约下城SOHO区购买设计潮牌的鞋子等,课外活动十分丰富多彩。 16岁的张维玲 (音)目前在莱蒙曼哈顿预备学校上高二,她的父母希望她学习如何”解决真实世界的问题”。他们希望她学会更加有效的沟通方式和解决问题的技巧,将来可以有助于家族生意。张维玲说: ”在中国,我们 (在学校里)只能学到学术知识。”张维玲总是渴望与更有信念、更有气质的人交往。用她的话来说,她想要”美国味道”。 高三学生袁梦 (音)则在这里寻求西式的独立生活,但仅限于她不购物的时候。只要没有作业,她总是在奢侈品百货波道夫古德曼商店里寻觅路易威登的限量版手包,或是在米其林三星、纽约顶级餐厅PerSe里品尝售价295美元的主厨特选菜肴。 学校配套豪华收费不菲 莱蒙曼哈顿预备学校位于纽约曼哈顿金融区的心脏区域,与纽约证券交易所、华尔街、巴里特公园、史密森尼印第安人国家博物馆、华尔街铜牛等纽约地标性建筑近在咫尺。该校学生公寓十分豪华,三个学生合用一个房间,房间里面有配套很好的厨房和洗手间,还有供学生娱乐休闲用的公共空间。公共空间里有雕塑、真皮沙发、高大的银质灯具、两张桌球桌,一张乒乓球台桌。每名学生都配有手机和电脑。另外还有私人健身房。宿舍有24小时的安全监控,同时也会有多名宿舍管理老师,为学生提供学习和生活上的帮助。 莱蒙曼哈顿预备学校每年对寄宿生的收费为6.8万美元,对非寄宿生的收费为3.64万美元。在纽约,新泽西的私立寄宿高中一年的收费平均为46875美元,这个收费标准已经比全美私立高中的平均费用高出2000美元。目前,这是纽约城内唯–所为中国留学生提供寄宿的中学,其他中学的中国留学生都必须寄宿在当地居民家中。 由于费用高昂,莱蒙曼哈顿预备学校的学生大多数是有钱的外国人,特别是某些国家的官二代和富二代。 语言障碍亟需克服 去年,位于切尔西的一家营利性教育机构”大道:世界学校”开业, 20名来自中国北京的学生申请入学。但由于签证问题,这些学生最终都无法入学,校方则保证将在2016年再开一所国际学校,彻底解决签证类问题。 莱蒙曼哈顿预备学校对中国留学生表示欢迎,多国文化的冲击和交流使得整个学校的文化更加丰厚。中国学生为舞蹈、戏剧等活动带来全新的观念和表现手法,而美国学生也逐渐学会如何担当主人翁。校长德鲁?#20122;历山大说:”我们已经形成了一种共生的关系。” 在该校就读的美国高三学生麦克斯?#32599;森塔尔也表示,在课堂讨论美国内战等话题时,他常常与中国留学生搭档,为他们解释大背景,而这也能帮助他们更好地理解学习内容。但也有学生对此感到不耐烦。10年级 (相当于中国国内初三年级)学生欧丝蕊?#33539;妮波就说:”我当然爱他们,但有时候,他们无法理解我说的话。不得不说,语言是种障碍。” 袁梦也意识到语言障碍是中国留学生最亟需克服的问题。有时候,在课堂讨论时,她无法完全听懂别的同学说的话,只能连蒙带猜。而她有两名中国同学索性打开了翻译网站,遇到听不懂的就马上查。 该校教师杰西卡?#26364;内说,她在上课时会尽可能慢的讲话,而且除非学生自己举手回答问题,她几乎从来不点名叫学生回答问题。
Sources and usage
This piece is republished or synchronized with permission and keeps a link back to the original source.