Qi Ru Hong: Ma Qiang Hong Tiao
Qi Ru Hong: Ma Qiang Hong Tiao On the morning of Saturday, October 29th, I participated in the "Red Rainbow Gospel Cantonese Music Testimony and Sharing Session" at the venue of Hongle Building in Phoenix City...
Qi Ruhong: Ma Qiang Hong Tune On the morning of Saturday, October 29th just past, I participated in the "Honghong Gospel Cantonese Opera Testimony Sharing Session" at the venue of Hongle Building in Phoenix City. Like many other elders in Guangdong who love Cantonese opera, I appreciated Honghong's beautiful singing voice and witnessed Honghong singing the gospel in Cantonese music and preaching the grace of the Lord. "Hong Hong is the apple of the eye of Ma Shitsang, a master of Cantonese opera and Hong Xiannu, the founder of the Hong Pai art circle. He is also a Cantonese opera artist and Cantonese opera performing arts worker. He believed in Jesus in 1991 at the Wai En Church in Taiwan Baptist Church. Since then, his life has been renewed and changed. Through Cantonese opera, gospel Cantonese songs, Southern Songs of Songs and other arts, he spreads God's saving grace and enables people to return to the kingdom of the Lord who created heaven and earth and all things." I believe everyone has read this introduction and understands the extraordinary ability of this artist. The three concerts before and after the conference have been reported in detail in newspapers. Those who attended in person will have witnessed the sharing session. Those who missed the opportunity due to busy schedules will also get the general information from the newspapers. Now I will just tell you my feelings. Frankly speaking, I do not believe in God. The reason why I participated in the Gospel Cantonese Opera Testimony Sharing Meeting was purely to appreciate Cantonese Opera. I didn’t know much about Hong Hong, but listening to her singing made me miss her parents. Artists like Ma Hong and Ma Hong gave a very good reputation to the Vietnamese and Chinese audiences, so after the concert at the Connaught Building, Hong Hong was resting in the office. Sister Fang asked me to come in to talk, and I mentioned to her that Ma Shitsang and the Red Line Girls came to Vietnam to perform on the embankment, which left a deep impression on her. I can’t remember exactly the year 1950. It was during the reign of Ngo Dinh Diem when Ma Si Tsang and Red Line Girl were invited to perform on stage at the Dai Quang Theater in Vietnam. At that time, I was working as a salesperson in a store on Governor Fong Street in Vietnam, which was very close to the theater. I inquired a lot about the two popular actresses. My boss is from Teochew, but he likes to watch Cantonese opera. He praises Ma Shi-tsang's Hongxian Nue's acting skills and buys expensive "lobby" seats to watch almost every drama. At that time, Ma Si-chan was a famous actress in Hong Kong and the province. The visit of "Big Boss Guan" to Vietnam certainly stirred up the overseas Chinese community. People who loved Cantonese opera and "watching the big show" talked about it endlessly after work and meals. Ma Si-tsang's singing voice is unique, like a beggar's cry of "ya ya ya"; he is also an actor who keeps pace with the times, advocating adding modern plots to traditional dramas, and using Western music with Chinese music to make Cantonese opera more exciting! He also incorporated slang and proverbs into the lyrics to popularize the drama. Ma's favorite songs are "Prince of Thieves", "Bitter Feng Ying Pity", "Lonely Rich Man" and other songs. Those who like to sing will imitate his singing voice. "I was invited to drink tea, and after finishing the meal, I was asked to return the meal. I would rather have my feet straightened out." This is the real miser (the lonely rich man). "My surname is Yu, my old friend is also surnamed Yu, and Hehun is my name." This is "Yu Hehun's Confession" from "Bitter Feng Ying Lian". As for "Prince of Thieves", it is even more funny. It is said that a theater fan brought his Vietnamese wife to watch it. When Ma Shitseng sang "Go to the East China Sea to collect a dragon ball," he used his unique horse accent to sing softly and powerfully: "...pick a dragon ball..." Oh my god, my wife!" I heard the wife scolding me with shame and annoyance. Why did she still sing such vulgar lyrics loudly and continuously? It turns out that the pronunciation of "龙" in Cantonese is similar to the pronunciation of "龙" in Vietnamese, and "李龙" was misunderstood as a Vietnamese curse word. No wonder the wife was shy and criticized it. At that time, it was a big joke among the people in the embankment and was widely circulated. Later, the news about Ma Hong's marriage was reported in Vietnamese Chinese newspapers, but everyone paid little attention to it and regarded it as an entertainment stunt. Soon the news came out that Ma Hong had defected to the Communist Party. This was shocking. At that time, South Vietnam still held high the anti-communist flag. Like the Republic of China in Taiwan, communists would never be allowed to appear anywhere! From then on, all collections of Ma Hong's things were illegal, songs were not allowed to be played, and movies were not allowed to be released. Hongxian Nu has many movies that are very popular, such as Tears of a Loving Mother, and many CDs of the prodigy Pang Hongxian Nu. Her charming voice and her unique Hongxian accent make people never tire of listening to them. However, since Ma Hong entered the mainland, the government has completely banned it. The last horse-famous movie I watched was "Hillbilly", in which Ma Shi-tsang and Ma Shi-tsang, known as Ma Shi-tsang and Ma Shi-tsang, played the roles of father and son, with Ma Shi-tsang playing the role of Ma's wife. They were both husband and wife on and off the screen, so naturally they were very realistic. A few months ago, I made a temporary guest appearance on Cai Jialiang's talk show "Laughing About Life" at Luk Fook Restaurant, singing a few lines of humorous songs to the tune of "Autumn's Memories": "Wow! There are men and women in the group, Ma. It’s jumping all over the place and croaking all over the place. It’s really boring, like raw shrimps jumping and jumping.” This song is from the movie episode “Hillbilly” and was sung by Ma Si-tsang. It’s been decades and I still remember the lyrics, which shows how deeply impressed I am. As for Hongxian Nu's songs with a red accent, there are many popular ones. The one that I will never forget the most is "Haohuazhi" she sang to Wu Chufan in the movie "The Wilderness". This time I witnessed the sharing of Honghong Gospel Cantonese songs. I was fortunate to be able to listen to several beautiful songs, which allowed me to open the box of memory and deeply remember the super artist in the Cantonese opera industry with horse accent and red tune. Sometimes I think that if they had stayed in Hong Kong to develop, the red line girls would not have suffered the calamity of criticism. Ma Hong’s theatrical life, and even the history of Cantonese opera in Hong Kong, would have been completely changed. Is this the Lord’s guidance? I really have doubts and don’t understand!
Sources and usage
This piece is republished or synchronized with permission and keeps a link back to the original source.